Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة بالانتشار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وصلة بالانتشار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De l'autre, les corps d'inspecteurs internationaux préfèrent interdire à leurs propres inspecteurs l'accès du savoir-faire pertinent pour la prolifération.
    ومن الجهة الأخرى، تفضـّل هيئات التفتيش الدولية إبقاء ما يخص كلاً منها من مفتشين بعيداً عن الخبرة الفنية ذات الصلة بالانتشار.
  • Les données de surveillance en provenance des régions éloignées confirment le potentiel de propagation à longue distance et, du moins pour certains congénères, l'importance du rôle joué dans ce processus par le transport éolien.
    وتؤكد بيانات الرصد في المناطق النائية القدرة على الانتقال بعيد المدى، وبالنسبة لبعض المتجانسات على الأقل، هناك صلة بالانتشار عن طريق الجو في هذه العملية.
  • Les données de surveillance relevées dans des régions éloignées confirment le potentiel de transport à longue distance et, pour certains congénères au moins, l'incidence de la distribution atmosphérique dans ce processus.
    وتؤكد بيانات الرصد في المناطق النائية القدرة على الانتقال بعيد المدى، وبالنسبة لبعض المتجانسات على الأقل، هناك صلة بالانتشار عن طريق الجو في هذه العملية.
  • Nous nous félicitons également que le lien entre non-prolifération et désarmement ait été reconnu.
    ونرحب أيضا بالاعتراف بالصلة بين منع الانتشار ونزع السلاح.
  • L'adhésion aux instruments pertinents est donc largement répandue et ne cesse de se développer. Pourtant, des lacunes importantes demeurent.
    وبالتالي فقد أصبح الانضمام إلى الصكوك ذات الصلة واسع الانتشار، وهو ما برح يتزايد.
  • L'Afrique du Sud est partie à toute une série de conventions internationales et de régimes qui touchent à la non-prolifération :
    وجنوب أفريقيا هـي طرف في الاتفاقيات والأنظمة الدولية التالية ذات الصلـة بمسألة الانتشار:
  • Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. Les motions en ce sens ne doivent pas faire l'objet d'un débat, mais sont immédiatement mises aux voix, sous réserve des dispositions de l'article 23.
    (أ) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح، والسلام والأمن الدوليين؛
  • S'agissant des mesures visant à empêcher que des ressortissants iraniens étudient aux Pays-Bas des matières sensibles du point de vue de la prolifération, tous les diplomates ont reçu pour instruction de faire preuve de vigilance concernant des étudiants iraniens qui demanderaient une carte de séjour et d'informer les services néerlandais d'immigration et de naturalisation au cas où des étudiants envisageraient d'étudier de telles matières.
    وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى منع الرعايا الإيرانيين من دراسة المواد الحساسة ذات الصلة بالانتشار النووي في هولندا، صدرت تعليمات إلى جميع المراكز الدبلوماسية بالتزام الحذر إزاء الطلاب الإيرانيين الذين يطلبون إقامة مؤقتة وإبلاغ دائرة الهجرة والجنسية الهولندية عند (احتمال) تخطيط الطلاب لدراسة المواد الحساسة ذات الصلة بالانتشار النووي.
  • a) Application des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, au désarmement, ainsi qu'à la paix et à la sécurité internationales;
    (أ) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح، والسلام والأمن الدوليين؛
  • S'il n'existe pas de mécanisme multilatéral régissant la mise au point ou l'acquisition de missiles balistiques, il existe cependant un certain nombre d'instruments concernant la non-prolifération de ces missiles, à savoir le Régime de contrôle de la technologie des missiles et le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques, qui regroupent un certain nombre d'États.
    ولا توجد ترتيبات متعددة الأطراف تحكم تطوير أو حيازة القذائف التسيارية، لكنْ هناك عددا من الصكوك ذات الصلة بعدم انتشارها.